Partager

Zoo

RCF,  -  Modifié le 11 mai 2018
En voilà un mot court et valorisant au scrabble ! Y-a-t-il dans les pays qui ont la chance d’être riches des enfants ne sachant pas ce qu’est un zoo et qui n’aient pas eu envie d’y aller ?
Pascal Hausherr Pascal Hausherr

D’emblée avant de radiographier ce mot, j’ai envie de vous donner un mot d’enfant, dû à mon petit fils quand il ne mesurait pas 1,90 m. Habitant moi-même à Palaiseau, j’allais naguère promener mon petit-fils à Paris où il habitait. Et la première fois que je l’amenai à Palaiseau, il me demanda dans le bus : «  Où sont les animaux, grand-père ? » Et je n’ai compris la question qu’à la seconde fois, s’il avait su écrire il aurait en effet écrit Palais- zoo, car pour lui on allait dans un zoo et un palais. C’est dire combien les enfants aiment aller au zoo.

Si l'on s’intéresse au mot lui-même, avec ces trois lettres, eh bien il n’est pas si facile, et nos dictionnaires signalent d’emblée trois façons de le prononcer, ce qui est rare pour un mot. Celle mise en premier est celle où l’on redouble le o, le zo-o. La deuxième fait l’économie du redoublement et voici, le zo, phonétiquement le même que Palaiseau… Et la troisième, mais j’avoue ne l’avoir jamais entendu sauf à Londres, c’est le zou… prononcé à l’anglaise et bel et bien répertorié dans nos dictionnaires. Cela étant, voilà qui a du sens parce que c’est ainsi qu’on devait le prononcer quand il est entré en langue française, attesté en 1895. Ce qui fait que dans le Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle de Larousse achevé en 1876, on ne trouve zoo qu’en tant que « préfixe », on dirait aujourd’hui plutôt radical, « qui signifie animal, et qui vient du grec zoon, proprement vivant. »

Il suffit de lire Outre-Mer : Note sur l’Amérique, de Paul Bourget, justement publié en 1895 pour avoir l’origine du mot zoo. Il y évoque en effet le fait de « prendre vivants » des animaux « pour les vendre à quelque jardin zoologique » et précise-t-il, « il disait : un zoo par abréviation ». En fait cela venait de l’anglais, avec le zoological garden de Regent’s Park à Londres, attesté en 1829 avec son abréviation zoo.

Dans le fond c'est presque un anglicisme, mais totalement adopté, et même par Simone de Beauvoir dans les Mandarins en 1954, j’aime ce dialogue : « Voulez-vous que nous allions au zoo ?  - Au zoo ? Et qu’est-ce que nous y ferons ? - Nous regarderons les bêtes et elles nous regarderont. » Eh bien oui, et elles doivent nous prendre pour de drôles d’animaux. Surtout quand on a un chapeau à plume !

Cet article vous a plu ?
partager le lien ...

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

  • Ce don ne me coûte que 0.00 € après déduction fiscale

  • 80

    Ce don ne me coûte que 27.20 € après déduction fiscale

  • 100

    Ce don ne me coûte que 34.00 € après déduction fiscale

Faire un don