Accueil
RCF Les phrases du language inspirées de la Bible

Les phrases du language inspirées de la Bible

Un article rédigé par Eric WM Cooper - 1RCF Belgique, le 21 avril 2024  -  Modifié le 21 avril 2024

La Bible n'est pas un vieux grimoire dépassé, elle est l'un des plus grands contributeurs à notre langage quotidien. Avec ses expressions qui persistent dans notre vocabulaire, elle prouve que sa pertinence est intemporelle. Dans un monde où chaque mot reflète notre héritage culturel, ces écrits continuent de résonner dans notre langage de tous les jours.En plongeant dans l'influence des phrases bibliques dans notre langage courant, il est fascinant de voir comment ces phrases ont traversé les âges pour devenir des éléments familiers de notre expression et de notre compréhension du monde qui nous entoure. Que vous soyez croyant ou non, ces expressions imprègnent notre langue pour plusieurs raisons :

©Envato/Eric Cooper ©Envato/Eric Cooper

1. La Bible a eu une énorme influence sur la culture occidentale, et de nombreuses phrases bibliques se sont intégrées naturellement dans la langue anglaise (et d'autres langues également). Ces phrases sont souvent transmises de génération en génération et sont devenues partie intégrante du patrimoine culturel.

2. La Bible est une source riche de métaphores, d'expressions poétiques et de sagesse morale. Ses textes ont été traduits et réinterprétés de nombreuses fois au fil des siècles, ce qui a contribué à leur adaptation dans différentes cultures et à leur utilisation dans des contextes non religieux.

3. Les thèmes abordés dans la Bible, tels que l'amour, la justice, la compassion, le pardon et la persévérance, sont universels et transcendent les frontières religieuses. Par conséquent, les phrases bibliques qui expriment ces thèmes peuvent résonner avec un large public, quelles que soient leurs croyances religieuses.

4. Certaines expressions bibliques sont utilisées pour souligner des valeurs morales ou éthiques. Même pour ceux qui ne sont pas religieux, ces phrases peuvent être perçues comme porteuses d'une certaine autorité morale ou sagesse traditionnelle.

5. De nombreuses expressions bibliques sont devenues des idiomes familiers dans la langue anglaise et sont utilisées instinctivement sans nécessairement faire référence à leur origine religieuse. Par exemple, dire que "les jours sont comptés" ou que "c'est une goutte dans l'océan" sont des expressions courantes qui ont des racines bibliques mais qui sont utilisées sans connotation religieuse dans de nombreux cas.

En résumé, ces expressions sont souvent utilisées dans le langage courant sans toujours faire référence explicitement à leur origine biblique, mais elles continuent de résonner dans notre culture et notre langue.

Découvrez 25 expressions du quotidien qui tirent leurs origines de la Bible !

1) Œil pour œil, dent pour dent : Cette phrase vient de l'Ancien Testament, précisément du livre de l'Exode, chapitre 21, verset 24. Elle représente l'idée que la punition doit être proportionnelle au préjudice subi. À l'origine, elle était une loi de Moïse pour réguler les punitions et les réparations en cas de préjudice physique, visant à instaurer une justice équitable. Au fil du temps, elle est devenue une métaphore pour exprimer l'idée de justice et de responsabilité individuelle, bien que certains critiquent son potentiel à encourager la vengeance.

2) Être vieux comme Mathusalem : Cette expression française vient de la longévité exceptionnelle de Mathusalem, mentionné dans la Genèse. Il aurait vécu 969 ans. Ainsi, quand on dit que quelque chose est "vieux comme Mathusalem", cela signifie que cela existe depuis très longtemps, insistant sur son ancienneté.

3) Pleurer comme une Madeleine : Cette expression signifie pleurer abondamment et tire son origine de Marie-Madeleine, figure biblique du Nouveau Testament. Elle est souvent représentée comme une femme repentante pleurant abondamment pour exprimer son amour et sa dévotion envers Jésus. Aujourd'hui, elle est utilisée pour décrire des pleurs intenses et émotionnels.

4) La traversée du désert : Cette expression, issue de la Bible, désigne une période difficile ou une épreuve prolongée, comme celle des Israélites dans le désert après leur sortie d'Égypte. Elle est utilisée métaphoriquement pour décrire une période de lutte ou de privation dans la vie de quelqu'un, avec l'idée que l'espoir d'une résolution positive surviendra après avoir surmonté les épreuves.

5) L'homme ne vit pas seulement de pain : Cette phrase vient du Nouveau Testament, précisément du livre de Matthieu, chapitre 4, verset 4. Jésus, confronté au diable dans le désert, déclare que l'homme ne vit pas seulement de nourriture physique, mais aussi de toute parole de Dieu. Elle souligne l'importance des aspects spirituels et intellectuels de la vie, au-delà des besoins matériels.

6) Rendre à César ce qui est à César : Jésus prononce cette phrase en réponse à une question piège sur le paiement des impôts à l'empereur romain César. Il souligne ainsi l'importance de respecter les autorités civiles tout en gardant à l'esprit l'allégeance suprême à Dieu. Cette expression est devenue une manière de souligner la séparation entre les domaines politique et religieux, ainsi que la nécessité de respecter les lois civiles.

7) À chaque jour suffit sa peine : Cette phrase de Jésus encourage à vivre dans le présent sans s'inquiéter de l'avenir. Elle rappelle que chaque jour apporte ses propres défis et qu'il est inutile de s'en préoccuper excessivement.

8) Le bon Samaritain : Cette parabole de Jésus met en lumière l'amour du prochain et la compassion. Elle enseigne que l'aide désintéressée envers les autres est plus importante que les différences sociales ou religieuses.

9) Être incrédule comme Saint Thomas : Cette expression désigne quelqu'un de sceptique, basée sur l'histoire de l'apôtre Thomas qui doutait de la résurrection de Jésus jusqu'à ce qu'il le voie de ses propres yeux. Elle rappelle l'importance de la foi et de la confiance en Dieu.

10) S'en laver les mains : Basée sur l'acte symbolique de Ponce Pilate après la crucifixion de Jésus, cette expression signifie se dégager de toute responsabilité morale dans une situation donnée.

11) Séparer le bon grain de l'ivraie : Cette parabole de Jésus évoque le jugement final, où les justes seront séparés des méchants. L'expression est utilisée pour décrire le processus de distinguer entre le bien et le mal, entre ce qui est authentique et ce qui est faux.

12) Nul n'est prophète en son pays : Dans l'Évangile selon Marc, Jésus revient dans sa ville natale où les gens le connaissent depuis toujours. Ils ont du mal à accepter qu'il puisse être un prophète à cause de sa familiarité. Cette expression souligne que les personnes peuvent souvent être mal comprises ou ignorées dans leur propre environnement.

13) Jeter la première pierre : Dans l'Évangile selon Jean, des accusateurs amènent une femme adultère à Jésus pour le juger. Il leur demande qui parmi eux est sans péché pour jeter la première pierre. Ils partent un par un, laissant Jésus seul avec la femme. Cette expression est utilisée pour rappeler de ne pas juger les autres hypocritement.

14) Bohu bohu : Dans la Genèse, la terre était décrite comme "tohu bohu", signifiant chaos ou désordre, avant que Dieu ne crée l'ordre. Cette expression est utilisée pour décrire un état de confusion ou de désordre complet.

15) La manne céleste : Dans l'Exode (Ancien Testament de la Bible), Dieu envoie de la nourriture miraculeuse, appelée manne, pour nourrir les Israélites dans le désert. Cette expression désigne une provision divine ou une aide inattendue qui répond à nos besoins les plus urgents.

16) Pauvre comme Job : Job, dans l'Ancien Testament, endure de grandes souffrances et pertes, mais reste fidèle à Dieu. Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un dans une situation de grande pauvreté ou de grande détresse.

17) Travailler à la sueur de son front : Dans la Genèse, Dieu annonce à Adam que l'humanité devra travailler dur pour subvenir à ses besoins. Cette expression désigne le travail dur et honnête pour gagner sa vie, soulignant la dignité et la valeur du travail.

18) Faire son chemin de croix : Cette expression évoque un parcours jalonné d'épreuves ou de souffrances, inspirée de l'événement biblique de la Passion du Christ. Le "chemin de croix" désigne littéralement le trajet que Jésus a parcouru avec sa croix, de sa condamnation à sa crucifixion. Métaphoriquement, cela désigne une série d'épreuves ou de difficultés que quelqu'un doit traverser dans sa vie.

19) Goûter au fruit défendu : Cette expression est issue du récit d'Adam et Ève dans la Genèse. Elle désigne le fait de céder à la tentation ou de commettre un acte interdit ou immoral, évoquant la fascination pour ce qui est tabou. Elle est utilisée pour décrire des comportements allant à l'encontre des normes sociales, morales ou religieuses.

20) S'en laver les mains : Originaire de la Bible, spécifiquement de l'action de Ponce Pilate lors de la crucifixion de Jésus. Cette expression signifie se dégager de toute responsabilité dans une situation controversée ou moralement douteuse. Elle évoque le refus de prendre position ou d'assumer la responsabilité des actions.

21) La brebis égarée : Tirée des paraboles de Jésus, elle symbolise quelqu'un qui s'est perdu moralement, spirituellement ou émotionnellement. Elle met l'accent sur le besoin de compassion et de soutien pour aider ceux qui sont perdus à retrouver leur chemin.

22) Le pain quotidien : Issue du Notre Père, elle représente non seulement la nourriture physique nécessaire à la survie, mais aussi les besoins spirituels et émotionnels de l'homme. Elle exprime la gratitude pour les bénédictions quotidiennes de la vie et rappelle la dépendance envers Dieu pour notre subsistance et notre bien-être.

23) C'est une goutte dans l'océan : Métaphore issue de la Bible pour décrire une action insignifiante par rapport à l'immensité d'une situation ou d'un problème. Elle souligne le caractère limité ou inefficace d'une contribution par rapport à un défi plus vaste.

24) Les jours sont comptés : Originaire du Livre de Daniel, elle évoque le temps limité ou la fin imminente d'une période ou d'un événement. Elle souligne l'urgence d'une situation ou avertit de l'approche d'une échéance.

25)La paille et la poutre : C'est une leçon de Jésus dans l'Évangile selon Matthieu (7:3-5) sur l'autocritique et l'humilité dans le jugement des autres. Il utilise une métaphore : pourquoi voir la paille dans l’œil de son frère et ignorer la poutre dans le sien ? Cette image contraste une petite imperfection chez autrui (la 'paille') avec une plus grande et évidente chez soi (la 'poutre'). Jésus critique l'hypocrisie de ceux qui jugent sévèrement les autres tout en ignorant leurs propres fautes graves. L'expression 'voir la paille dans l'œil de quelqu'un d'autre et ne pas voir la poutre dans le sien' est devenue une métaphore pour dénoncer ce comportement hypocrite. Elle souligne l'importance de l'autoréflexion, de l'humilité et de la reconnaissance de nos propres faiblesses avant de juger les autres.

Cet article vous a plu ?
partager le lien ...

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

  • Ce don ne me coûte que 0.00 € après déduction fiscale

  • 80

    Ce don ne me coûte que 27.20 € après déduction fiscale

  • 100

    Ce don ne me coûte que 34.00 € après déduction fiscale

Faire un don