Lenn, son ha c’hoari
Émission présentée par Manon Deniau
Littérature, conte, théâtre et musique en breton.
Partager
Partager
S'abonner
Episodes
Trier
Le groupe Baliskis met à l'honneur les écrits des femmes bretonnes
23 septembre 2024Ar bloaz-mañ eo deuet er-maez pladenn gentañ ar strollad Baliskis gant Anne-Cécile Poyard, Katell Kloareg ha Grégoire Pluet, "Eus an eil d'eben". War 12 kanaouenn e vez lakaet war-wel 12 maouez eus ar vro : Anjela Duval, Augustine Le Mansec, Thérèse Dufour, Klariz Bailleul... Ha liammet eo o skridoù gant an natur hag an endro.
Gant ar ganerez Katell Kloareg emaomp hiziv evit kaozeal eus 'se asambles. D'an 12 a viz Here 2024 e vo gwelet ar strollad e fest-noz an Uhel Goad evit lidañ an diskar-amzer !
Le premier album du groupe kan ha diskan Baliskis, composé des deux chanteuses Anne-Cécile Poyard et Katell Kloareg ainsi que de l'accordéoniste Grégoire Pluet, est sorti cette année. Son nom : "Eus an eil d'eben". A travers 12 chansons, il met à l'honneur les chansons traditionnelles écrites par 12 Bretonnes : Anjela Duval, Augustine Le Mansec, Thérèse Dufour, Klariz Bailleul...
Nous en parlons dans cette émission en compagnie de Katell Kloareg. Leur prochain concert se tient le 12 octobre prochain à Huelgoat à l'occasion d'un fest-noz qui célébrera l'automne !Emission en l'honneur de l'écrivain Fañch Peru
1 octobre 2024Enoret e vez ar skrivagner a Vro-Dreger Fañch Peru en abadenn-mañ. Aet eo d'an Anaon d'an 13 a viz Genver 2023. Selaouet e vo enrolladennoù graet er bloavezhioù 1980 ha 2000 o kontañ barzhonegoù pe o tisplegañ buhez Konfort-Berc'hed, ur gumun eus Bro Dreger e-lec'h eo bet maer er bloavezhioù 1980.
Nous rendons hommage aujourd'hui dans cette émission à l'écrivain trégorrois Fañch Peru, décédé le 13 janvier 2023. Nous écouterons des enregistrements pendant des veillées des années 1980 et 2000 : nous écouterons sa poésie et un enregistrement plus sociologique, où il explique la vie dans les années 1980 à Comfort-Berhet, dans le Trégor, commune dans laquelle il a été maire.Mieux comprendre le vocabulaire maritime en breton (rediffusion)
30 septembre 2024E-pad 17 vloaz en deus dastumet Gweltaz ar Bihan, kelenner war e leve, geriaoueg ar mor hag ar bigi hag a vez kavet er c'helaouennoù "Ar Vag". Lodenn zo ne vezont ket kavet a-viskoazh er geriadur !
Hiziv emaomp gantañ evit kaozeal eus al labour en deus kaset da benn a c'hell adkavet enlinenn. Un digarez eo evit deskiñ traoù a-raok Fest ar mor aozet gant skol Diwan Plougastell a vo d'an 28 a viz Gwengolo.
Gildas Le Bihan a travaillé sur ce projet pendant 17 ans. Ce professeur à la retraite a méticuleusement récolté tous les mots, expressions et verbes en breton propres au vocabulaire maritime que l'on peut trouver dans les revues "Ar Vag". Une partie n'a même jamais été référencée dans un dictionnaire !
Aujourd'hui, nous discutons avec lui dans cette émission de ce travail consultable en ligne. C'est également l'occasion d'apprendre de nouvelles choses avant d'aller à la Fête de la mer organisée par l'école Diwan de Plougastell le 27 septembre prochain."Ar Vastardez", l'histoire de Yann-Vadezour Lagadeg est devenu un livre audio
16 septembre 2024E 1992 e oa bet embannet al levr "Ar Vastardez" skrivet gant Yann-Vadezour Lagadeg, konter eus Bro-Leon. Dalc'het en doa soñj Maël Thépaut eus an istor-mañ pa en doa bet lennet anezhañ 15 vloaz zo.
100 vloaz zo eo bet piket kalon Ivona gant Feliz ha ganet eo o merc'h Anjela "bastardez". Lakaet eo bet gwask warni a-hed he buhez gant ar gevredigezh ha gant an iliz d'ar c'houlz-se. Ar sujedoù-se a c'hell bezañ a-vremañ ivez hervez Maël Thépaut en deus krouet ar raktres "Kleor" evit lakaat an dud da selaou levrioù e brezhoneg. Gant Maël Thépaut ha Gwenn an Dreo emaomp hiziv en abadenn Lenn son ha c'hoari.
"Ar Vastardez", la bâtarde, tel est le nom de l'histoire écrite par Yann-Vadezour Lagadeg en 1992. Maël Thépaut a été marqué par ce livre qu'il a lu il y a une quinzaine d'années qui suit la vie d'Ivona, tombée amoureuse de Feliz, au début du XXe siècle. De leur amour naît Anjela, une batarde, un nom qui la suivra toute sa vie dans une société léonarde régie par la pression de l'Eglise.
Ces thématiques peuvent encore avoir des échos contemporains selon Maël Thépaut qui a cofondé le projet "Kleor" afin de permettre aux bretonnants d'écouter des livres, comme le font les audiobooks. Nous accueillons dans cette émission Maël Thépaut et Gwenn an Dreo qui a prêté sa voix pour cette première histoire.Hervé Peaudecerf a mis le cap sur le Cap-Horn dans son dernier livre
9 septembre 2024E Miz Even 2024 e oa deuet er-maez levr nevez ar skrivagner Hervé Peaudecerf, "Quatre mousses au Cap-Horn, Hissez les voiles!" embannet gant an ti-embann Groix éditions.
Kontañ a ra buhez 4 mouss ennañ hag a oa kaset war ur vag dre-lien evit tremen ar C'hab-Horn e fin an XIXvet kantved. Displegañ a ra ivez peseurt mod e vez savet ar biggi-se, d'ober betra... Respont a ra d'an holl c'houlennoù a c'heller kaout. Evit ar vugale eo al levr-mañ kement hag o zud peotramant o zud kozh. O kaozeal eus ar sujed-mañ emaomp asambles en abadenn Lenn son ha c'hoari.
L'écrivain Hervé Peaudecerf a hissé les voiles et a mis le cap vers l'Amérique du sud. Son dernier livre, sorti en juin dernier aux éditions Groix, répond à toutes les questions que vous pouvez vous poser sur la navigation au long cours du XIXe siècle : qu'est-ce qu'un Caphornier ? Que faisaient-ils ? Dans quel but ?
Pour ce faire, il a retracé la vie de quatre mousses qui étaient à bord de ces bâteaux à l'époque pour s'adresser autant aux enfants qu'à leurs parents ou leurs grands-parents.Callac ou les obssessions de l'extrême-droite décryptées par Erwan Chartier
24 juin 2024E 2022 ez eus bet lañset ur raktres e Kallag, ur gumun vihan en Aodoù-an-Arvor, evit degemer familhoù ha familhoù repuidi en o zouez. Taget e oa bet dilennidi ar gumun ha kazetennerien ivez, evel ar gazetenn Ar Poc'hêr staliet e Karaez, gant strolladoù eus an tu-dehoù pellañ. Pennkazetenner ar gazetenn eo Erwan Chartier ha skrivet en deus ul levr "Callac-de-Bretagne ou les obsessions de l'extrême-droite française" evit kontañ ar pezh 'zo c'hoarvezet en "afer Kallag". Gantañ emaomp en abadenn Lenn son ha c'hoari.
En dilennadegoù europat eo bet votet 32,94 % evit ar strollad eus an tu-dehoù pellañ, Rassemblement National (RN). Erruet int e penn-kentañ er barrez evel pep lec'h e Bro-Frañs.
En 2022, un projet d'accueil de familles a été lancé dans la petite ville costarmoricaine de Callac. Le projet du fonds de dotation Merci : accueillir des familles, notamment de réfugiés. Cependant, des élus de la commune et des journalistes ont été menacés de mort. Erwan Chartier est le rédacteur en chef du Poher qui a notamment été pris pour cible, et raconte dans un livre, "Callac-de-Bretagne ou les obsessions de l'extrême-droite française" ce qu'il s'est passé dans cette "affaire Callac". Nous en discutons avec lui dans l'émission Lenn son ha c'hoari.
Aux dernières élections européennes en 2024, c'est le parti d'extrême-droite du Rassemblement National (RN) qui est arrivé en premier dans la commune, comme cela a été le cas dans la France entière.L'espoir mélancolique de Nolwenn Korbell dans son dernier album "Ar Preñv Glas"
17 juin 2024D'ar 7 a viz Even 2024 e oa deuet er-maez pladenn nevez Nolwenn Korbell, "Ar preñv glas - Lampyris Noctiluca", embannet gant Paker produksioñ. Mont a ra ar preñv glas da get abalamour d'ar saotradur ha plijet a rae dezhi gwelet anezho diouzh noz pa oa bihan.
Gant ar ganerez emaomp hiziv evit lakaat ar gaoz asambles war ar spi, ar garantez hag ar marv liammet gant melkoni. Kaozeet 'vez ivez eus al levr, "Kan awenoù", embannet gant Coop Breizh e Miz Meurzh.
Le septième album de Nolwenn Korbell est sorti le 7 juin dernier, intitulé "Ar preñv glas - Lampyris Noctiluca", et édité par Paker production. La raison de ce titre ? Les vers luisants disparaissent de plus en plus à cause de la pollution, or la chanteuse aimait les admirer le soir quand elle était petite.
Nous en discutons aujourd'hui avec elle dans cette émission où nous aborderons l'espoir, l'amour, la mort et les liens que l'on trouve avec la mélancolie. Nous discutons également du recueil de chansons sorti en mars qui a édité toutes ses chansons depuis son premier album en 2003, "N'eo ket echu".André Lavanant propose des pistes d'amélioration de l'audiovisuel en breton
10 juin 2024Krouiñ ul lec'hienn e-lec'h ma vije bet lakaet an holl abadennoù radio, tele... Setu unan eus ar c'hinnigoù skrivet el levr nevez embannet gant ar gevredigezh Neveziñ, Enklask war ar c'hleweled e brezhoneg. Graet en deus André Lavanant ur studiadenn diwar-benn bed ar c'hleweled e brezhoneg (radioioù, tele...) oc'h atersiñ renerien ar bed-se hag o kompren soñj ar selaouerien hag ar sellerien ivez dre ur c'houlennaoueg. Kas kinnigoù d'ar c'huzul Rannvro e oa ar pal da c'houde.
O kaozeal gantañ eus tout an traoù-se emaomp hiziv en abadenn Lenn son ha c'hoari.
Le livre Enquête sur l'audiovisuel en breton vient d'être édité par l'association Neveziñ. L'auteur André Lavanant a à la fois interrogé les dirigeants de ce monde audiovisuel (radios, télé...) et collecté l'avis du grand public sur la diffusion en langue bretonne. L'objectif : faire un état des lieux et proposer des pistes d'amélioration de l'offre en langue bretonne au Conseil régional.
Nous en discutons ensemble avec lui dans cette émission.Retour sur 30 ans d'édition de matériel pédagogique en langue bretonne
3 juin 2024D'an 31 a viz Mae ha d'ar 1 a viz Even e oa bet lidet e Ploufragan hag e Sant-Brieg 30 vloaz Ti embann ar skolioù (TES). 20 ha 25 oberenn a vez embannet bep bloaz ganto : kartennoù, levrioù skol, levrioù, c'hoarioù... Servij a ra d'ar re yaouank lenn ha kaozeal gant ar brezhoneg er c'hlas hag er-maez eus ar skol.
Gant Delphine ar Braz, renerez TES, emaomp en abadenn Lenn son ha c'hoari evit kaozeal eus an temoù-se.
La maison d'édition pédagogique, Ti embann ar skolioù (TES), a célébré les 31 mai et 1er juin ses 30 ans à Ploufragan et Saint-Brieuc. Tous les ans, ce sont entre 20 et 25 outils pédagogiques édités : cartes, livres scolaires, livres, jeux... qui permettent aux jeunes de lire et parler en breton dans les classes et en dehors du temps scolaire.
Nous en discutons dans cette émission avec Delphine Le Bras, directrice de TES.Mieux comprendre le français teinté de breton et de gallo, avec Jean Lecoulant
27 mai 2024"A-dreuz", "fest noz", "envoyer les enfants à l'école"... Alies e vez klevet 'se pa vez kaozeet gant ar Vretoned. Eus pelec'h e teu ar "bretonnisme"-se ? Petra zo kaoz ?
"En français ça se dit comme ça !", setu anv ul levr skrivet gant Jean Lecoulant, sot gant ar yezhoniezh, ha Ronan Calvez, kelenner war ar yezhoù hag ar brezhoneg e skol-veur Brest (UBO). E Miz Mae 2024 eo bet embannet gant Le Robert el levr bihan-mañ aes da lenn. Gant Jean Lecoulant emaomp hiziv evit kaozeal eus an tem-mañ.
"A-dreuz", "fest noz", "envoyer les enfants à l'école"... On entend souvent ces mots et façons de parler dans la bouche des Bretons. D'où viennent ces bretonnismes ? Pour quelle raison ?
Jean Lecoulant, passionné de linguistique, et Ronan Calvez, enseignant-chercheur de breton à l'université de Bretagne Occidentale (UBO), ont repertorié toutes ces façons de parler qui sont arrivées dans le langage courant un petit livre facile à lire "En Bretagne ça se dit comme ça!" publié par les éditions Le Robert. Nous en discutons ensemble avec Jean Lecoulant dans cette émission.Redadeg 2024 : au tour des enfants de transmettre le breton à leurs parents
21 mai 2024D'ar 17 a viz Mae 2024 e oa bet loc'het Ar Redadeg. 2 024 kilometr a vo redet betek ar 25 a viz Mae gant tud o deus prenet kilometradoù evit reiñ sikour da raktresoù e brezhoneg dibabet gant kuzul re fur ar gevredigezh.
E penn kentañ tout ez eus bet kinniget ur pezh-c'hoari gant skol Diwan Pontekroaz diwar-benn an treuzkas. An darn vrasañ eus outo a dreuskas ar yezh d'o zud ha n'int ket brezhonegerien. Ar sizhun paseet omp bet o welet anezho o pleustriñ. Gant Bleuenn Raynaudon-Kerzhero, Billie hag Abel emaomp evit kaozeal eus an treuzkas.
La Redadeg a démarré le 17 mai dernier à la Pointe du Raz. Jusqu'au 25 mai, 2 024 kilomètres vont être courrus dans la Bretagne à cinq départements par des personnes qui soutiennent la langue bretonne et son avenir. Chaque kilomètre vendu rapporte de l'argent à cette course de relais qui existe depuis 2008.
Pour débuter les festivités, l'école Diwan de Pont-Croix a présenté une pièce de théâtre emmenée par Bleuenn Raynaudon-Kerzhero et La Obra sur le sujet de la transmission. La plupart des enfants scolarisés transmet la langue à la maison car leurs parents ne sont pas des bretonnants natifs. La semaine dernière, nous sommes allés les voir lors de leur dernière répétition afin de discuter de ces thématiques. Bleuenn Raynaudon-Kerzherho, Billie et Abel ont répondu à nos questions."Roud diroud", déambulation théâtrale vers le passé pour comprendre notre futur
13 mai 2024Petra a vo treuzkaset d'an dud en dazont, e 2080 ? Petra a vo treuzkaset d'ar bed ha d'an natur ? Ar yezhoù ? An dudioù ? Sed aze ur goulenn ledan hag a zo bet diskriptet gant ar gomedianez a-vicher Mona Caroff hag ur strollad a-youl vat.
D'ar 17 a viz Mae 2024 e vo c'hoariet maketenn gentañ ar raktres e ti ar c'hoariva e Brest. "Roud diroud" a zo unan eus an div abadenn kaset da benn gant Teatr Piba. E-barzh ar raktres "phone" eo e-pad nozvezhioù etrevroadel hag a vo d'ar 16 ha d'ar 17 e Brest. Abaoe daou vloaz e vez kenlabouret etre 8 strollad c'hoariva eus 8 bro disheñvel gant 8 yezh bihanniver en Europa.
Que nous sera-t-il transmis à l'avenir, en 2080 ? Que transmettra-t-on à la terre et à la nature ? Nos langues ? Nos loisirs ? Voici la vaste question que le groupe amateur a entrepris de répondre dans le projet "Roud diroud", emmené par la comédienne professionnelle Mona Caroff du Teatr Piba.
La première maquette sera présentée au grand public le 17 mai à la maison du théâtre à Brest à l'occasion des nuits internationales. Elle fait partie des deux projets pris en charge par Teatr Piba dans le cadre du projet européen "Phone" dans lequel travaillent ensemble depuis plus de deux ans 8 troupes professionnelles qui travaillent dans 8 langues minoritaires européennes.Kristian ar Braz veut fédérer les écrivains en langue bretonne
6 mai 2024Peseurt mod atizañ an dud da lenn istorioù e brezhoneg ? Ijinañ ur bed hag a c'hellfe bezañ gwir, tennet eus traoù hag a zo c'hoarvezet, eo ar pezh a vez kinniget gant ar skrivagner ha troer Kristian ar Braz ha dont a ra a-benn rak e gouel al levrioù Karaez 2023 e fin miz Here e oa aet ar maout gantañ evit priz ti-kêr Karaez an drede gwech gant an danevell "Penn ar Wern".
Gant ar skrivagner Fulup Lannuzel o deus ur pal : bodañ ar re a skriv e brezhoneg e stumm ur sindikad peotramant un unvaniezh a-raok fin ar bloaz.
Comment inciter à lire des oeuvres en langue bretonne ? L'écrivain et traducteur Kristian ar Braz imagine lui un monde imaginaire qui pourrait être de fait réel, tiré d'évènements qui se sont réellement passés. Et il y arrive puisqu'il vient de remporter pour la troisième fois en octobre 2023, lors du festival du livre en Bretagne à Carhaix, le prix de la ville de Carhaix pour sa nouvelle "Penn ar Wern".
Il a pour objectif avec l'écrivain Fulup Lannuzel de rassembler avant la fin de l'année 2023 les personnes qui écrivent en langue bretonne sous forme d'un syndicat ou d'une union.A l'abordage du nouveau spectacle de Gwennyn, "Enez - il est une île"
29 avril 2024D'an 18 a viz Gouere 2024 e vo komañset 101ved Gouelioù Kerne e Kemper. Abadenn nevez ar ganerez Gwennyn a vo diskouezet d'an devezh-se.
Ganti emaomp hiziv en abadenn Lenn son ha c'hoari evit kaozeal eus an abadenn-mañ a lak war-wel sevenadur hengounel Breizh hag hini a-vremañ. Adalek penn-kentañ Miz Mae e c'helloc'h prenañ bilhedoù enlinenn war lec'hienn gouelioù Kerne.
La 101e édition du festival de Cornouaille commencera cette année le 18 juillet prochain à Quimper avec le nouveau spectacle de la chanteuse Gwennyn.
Nous discutons avec elle dans l'émission Lenn son ha c'hoari de ce spectacle qui lie à la fois la culture traditionnelle bretonne et celle contemporaine. Vous pouvez acheter des billets en ligne à partir du mois de mai sur le site du festival de Cornouaille.Avelioù ar bed, le festival qui apporte un nouveau souffle à Ploudalmézeau
22 avril 2024D'ar 26 ha d'ar 27 a viz Ebrel 2024 e vo gouel nevez Avelioù ar bed e Gwitalmeze, e Bro an Irwazh. Savet eo gant ar gevredigezh nevez krouet Eor gant 8 den yaouank eus ar vro. Fellout a rafe dezho reiñ lañs d'ar gumun, Gwitalmeze. Ar brezhoneg a vo lakaet war-wel e-pad daou zervezh leun a sonadegoù, fest-noz, baleadennoù, atalieroù dañs ha war ar brezhoneg...
Gant Klervi Rouyer hag Anaïs Le Pape emaomp en abadenn evit kaozeal eus ar program ha peseurt mod eo bet krouet ar gouel dindan 4 miz.
Un vent nouveau soufflera sur la commune de Ploudalmézeau, dans le Pays d'Iroise. Une récente association, Eor, composée de 8 jeunes qui habitent dans le coin lance son tout premier festival, Avelioù ar bed, qui mettra à l'honneur la langue bretonne pendant deux jours avec des concerts, un fest-noz, des ataliers danse et de langue bretonne, une balade en breton...
Nous discutons du programme en compagnie de Klervi Rouyer et Anaïs Le Pape. Nous en profitons également pour en savoir sur la création de ce tout premier festival qui s'est faite un temps records, en moins de quatre mois.Mystère & Boule de gomme, le spectacle en élaboration qui esquisse la création
15 avril 2024Etre an 8 hag an 10 a viz Ebrel e oa skipailh Le Studio Fantôme e residañs er sal Le Mac Orlan e Brest. O krouiñ emañ un abadenn hag a 'z euio er-maez a-benn ur bloaz, e 2025.
O kontañ emañ peseurt mod 'vez krouet un istor, penaos choaz an tudennoù, ar sonerezh... N'eo ket echu an istor hag un istor o vezañ krouet dirak daoulagad an dud an hini eo. Gant ar muzisian ha komedian Klet Beyer hag ar gomedianez ha kanerez Marion Gwenn emaomp hiziv en abadenn Lenn son ha c'hoari evit kaozeal eus 'se.
L'équipe du Studio Fantôme était en résidence à la salle Le Mac Orlan à Brest du 8 au 10 avril dernier pour travailler sur une nouvelle pièce de théâtre intitulée "Mystère & Boule de gomme". Elle verra normalement le jour d'ici un an, au printemps 2025.
Cette pièce en cours de création raconte, justement, comment se dessine une histoire, comment sont inventés les personnages et créée la musique... Nous en discutons dans cette émission avec le comédien et musicien Klet Beyer ainsi que la comédienne et chanteuse Marion Gwenn, qui font partie du projet.Le deuxième film de Guilvic Le Cam, "Alwena", ode à l'amour et à Brest
25 mars 2024D'an 2 a viz Ebrel 2024 e vo skignet film nevez Guilvic Le Cam, "Alwena", e sinema Lesneven evit mizvezh ar brezhoneg gant Daoulagad Breizh. Deuet eo Alwena en-dro e Brest ha cheñchet eo bet an traoù dibaoe eo aet kuit.
O kaozeal emaomp gant Guilvic Le Cam en abadenn Lenn son ha c'hoari, eus ar pezh a blij dezhañ filmañ ha peseurt mod e vez mesket e vuhez dezhañ ha temoù e filmoù.
Le nouveau film de Guilvic Le Cam, "Alwena", va être projeté le 2 avril prochain au cinéma de Lesneven, Even, à l'occasion du mois de la langue bretonne dans le cadre de la tournée organisée par Daoulagad Breizh. Alwena revient au pays et remarque que beaucoup de choses ont joué depuis son départ précipité.
Nous discutons aujourd'hui avec Guilvic Le Cam dans l'émission, de ses thèmes de prédilection ainsi que de la manière qu'il a à mélanger son trajet personnel à ceux de ses films.Seongwoo Kang écrit l'amour dans ses poésies
18 mars 2024Seongwoo Kang nous lit un de ses poèmes "Ode d'an tristidigezh" qu'il a écrit dans un de ses carnets de poèmes consacré à l'amour. Cet étudiant en master à l'université de Bretagne Occidentale (UBO) à Brest, originaire de la Corée du Sud, explique également sa passion pour la littérature et les langues en général, notamment le breton qu'il étudie depuis cinq ans.
Studier war ar brezhoneg e skol-veur Brest (UBO) eo Seongwoo Kang. Doc'h a Gorea ar Su eo hemañ. Lenn a ra deomp unan eus e varzhonegoù "Ode d'an tristidigezh" en deus skrivet en dastumad barzhonegoù diwar-benn ar garantez. Displegañ a ra deomp abalamour da betra eo sot gant al lennegezh ha gant ar yezhoù dre vras. Studial a ra ar brezhoneg dibaoe pemp bloaz.Seongwoo Kang écrit l'amour dans ses poésies
18 mars 2024Seongwoo Kang nous lit un de ses poèmes "Ode d'an tristidigezh" qu'il a écrit dans un de ses carnets de poèmes consacré à l'amour. Cet étudiant en master à l'université de Bretagne Occidentale (UBO) à Brest, originaire de la Corée du Sud, explique également sa passion pour la littérature et les langues en général, notamment le breton qu'il étudie depuis cinq ans.
Studier war ar brezhoneg e skol-veur Brest (UBO) eo Seongwoo Kang. Doc'h a Gorea ar Su eo hemañ. Lenn a ra deomp unan eus e varzhonegoù "Ode d'an tristidigezh" en deus skrivet en dastumad barzhonegoù diwar-benn ar garantez. Displegañ a ra deomp abalamour da betra eo sot gant al lennegezh ha gant ar yezhoù dre vras. Studial a ra ar brezhoneg dibaoe pemp bloaz.Le premier livre de Jakez Segalen et Chloé Garel-Delval, ode à la différence
11 mars 2024E 2021 o doa graet anaoudegezh Jakez Segalen ha Chloé Garel-Delval. Stajiad e kreizenn stummañ Roudour e Lesneven e oa an eil, stummerez e oa eben. Tamm ha tamm int deuet da vezañ mignoned ha graet o deus o soñj embann ul levr asambles, An dourvarc'h ha na ouie ket neuial, embannet gant An Alarc'h ha deuet er-maez e Miz C'hwevrer 2024.
Istor Peskennig an hini eo, istor un dourvarc'h ha n'eo ket gouest da neuial. Koulskoude eo barrek evit ober traoù all er bagad. Kontañ a ra istor an diferañs etre an dud hag an barregezhioù disheñvel a servij d'an holl. D'ar 16 a viz Meurzh e vint gwelet evit saloñs ar yaouankiz hag al lennegezh e Ploumagoar.
Jakez Segalen et Chloé Garel-Delval ont fait connaissance en 2021, l'un était stagiaire au centre de formation en langue bretonne Roudour à Lesneven et l'autre était formatrice. Petit à petit, ils se sont noués d'amitié et ont décidé de faire ensembler leur tout premier livre, An dourvarc'h na ouie ket neuial, édité par la maison d'éditions An Alarc'h et publié en février.
Le livre conte l'histoire de Peskennig, un hippopotame incapable de nager... mais compétent pour bien d'autres choses ! L'histoire raconte l'importance de la différence en société et de quelle manière les compétences différentes peuvent servir à toutes et tous. Ils seront présents au salon du livre jeunesse à Ploumagoar le samedi 16 mars prochain.
Vous avez parcouru 20 épisodes sur 191
Afficher plus
RCF vit grâce à vos dons
RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !