lamif

Langue d'Oc'

Emission présentée par Gilbert Roumec

Une émission en occitan

Partager
S'abonner

Episodes

  • lamif

    D'aiçi e D'endacòm Mai n°6A - L'aveniment del Ragga

    21 juin 2024
  • lamif

    La legenda de l’òme de la cervèla d’aur d’Amfós Da

    14 juin 2024
    La legenda de l’òme de la cervèla d’aur d’Amfós Daudet, un conte tirat de Las letras del meu molin, revirat en occitan per Cantalausa.
    Lo blat negre rabastinat, un conte d’Andersen, revirat en occitan per Cantalausa.

    La légende de l’homme à la cervelle d’or d’Alphonse Daudet, un conte tiré des Lettres de mon moulin, traduit en occitan par Cantalausa.
    Le blé noir, un conte d’Andersen, traduit en occitan per Cantalausa.
  • lamif

    Un cop parleron - fin de l’elixir del reverend Paire Gauchièr e l’A

    7 juin 2024
    La fin de l’elixir del reverend Paire Gauchièr e l’Arlatenca, dos contes d’Amfós Daudet, tirats de Las letras del meu molin, revirats en occitan per Cantalausa.

    La fin de L’elixir du révérend Père Gaucher et l’Arlésienne, dos contes d’Alphonse Daudet, tirés des Lettres de mon moulin, traduits en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    L’elixir du révérend Père Gaucher est un conte d’Alphonse Daudet

    24 mai 2024
    L’elixir del reverend Paire Gauchièr es un conte d’Amfós Daudet, tirat de Las letras del meu molin, revirat en occitan per Cantalausa.

    L’elixir du révérend Père Gaucher est un conte d’Alphonse Daudet, tiré des Lettres de mon moulin, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    L’elixir du révérend Père Gaucher est un conte d’Alphonse Daudet

    24 mai 2024
    L’elixir del reverend Paire Gauchièr es un conte d’Amfós Daudet, tirat de Las letras del meu molin, revirat en occitan per Cantalausa.

    L’elixir du révérend Père Gaucher est un conte d’Alphonse Daudet, tiré des Lettres de mon moulin, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    Le compte-gouttes et Saint Georges, deux dialogues tirés de Diablògues

    17 mai 2024
    Lo comptagotas e Sant Jòrdi, dos dialògues tirats de Diablògues, un libre escrich per Roland Dubillard, revirat en occitan per Cristian Andrieu.

    Le compte-gouttes et Saint Georges, deux dialogues tirés de Diablògues, un livre écrit par Roland Dubillard, traduit en occitan per Cristian Andrieu.
  • lamif

    D'aiçi e d'endacom mai n°5B - La vita de Santa Enimia

    3 mai 2024
    Laurent Gazet nous présente son livre Vita santa Enimia, un texte du Moyen-âge qui évoque la vie de sainte Enimie dans le Gevaudan.
    2ère partie.
  • lamif

    D'aiçi e d'endacom mai n°5A - La vita de Santa Enimia

    26 avril 2024
    Laurent Gazet nous présente son livre Vita santa Enimia, un texte du Moyen-âge qui évoque la vie de sainte Enimie dans le Gevaudan.
    1ère partie.
  • lamif

    La fin des Trois messes basses e La partie de billard d’Alphonse Daudet

    19 avril 2024
    La fin de Las tres messas bassas e La partida de bilhard d’Amfós Daudet, dos racontes tirats de Las letras del meu molin, revirats en occitan per Cantalausa.

    La fin des Trois messes basses e La partie de billard d’Alphonse Daudet, deux récits tirés des Lettres de mon moulin, traduits en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    Un cop Parleron - Las tres messas bassas - Amfós Daudet - Las letra

    12 avril 2024
  • lamif

    D'aicí e D'endacòm n°4 - Los camins de fèrre de Tarn

    5 avril 2024
  • lamif

    un cop parleron - La mòrt del Dalpin e Los sosprefècte pel campèstre

    22 mars 2024
    Doas baladas en pròsa d’Amfós Daudet tiradas de Las letras del meu molin e reviradas en occitan per Cantalausa : La mòrt del Dalpin e Los sosprefècte pel campèstre.

    Deux balades en prose d’Alphonse Daudet tirées des Lettres de mon moulin et traduites en occitan par Cantalausa : La mort du Dauphin e Le sous-préfet aux champs
  • lamif

    Un cop daudet los viels

    15 mars 2024
    Los vièlhs, un raconte plan esmovent d’Amfós Daudet, tirat de Las letras del meu molin, revirat en occitan per Cantalausa.

    Les vieux, un récit bien émouvant d’Alphonse Daudet, tiré des Lettres de mon moulin, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    Lo curat de Cucunhan, un raconte tirat de Las letras del meu molin

    8 mars 2024
    Lo curat de Cucunhan, un raconte tirat de Las letras del meu molin, d’Amfos Daudet, revirat en occitan per Cantalausa.

    Le curé de Cucugnan, un récit tiré des Lettres de mon moulin, d’Alphonse Daudet, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    D'aicí & D'endacòm Mai - n°3B - Comba Granda, lo Camin

    1 mars 2024
    Lo camin de Combagranda es estat dubèrt sus la comuna del Fraisse en omenatge a Leopòld Durant qu’ a escrich lo libre que pòrta aquel titol.

    Le chemin de Combegrande a été ouvert sur la commune du Fraysse en hommage à Léopold Durant qui a écrit le livre qui porte ce titre.
  • lamif

    D'aicí & D'endacòm Mai - n°3A - Comba Granda, lo Libre

    23 février 2024
    Lo libre Comba granda, escrich per Leopòld Durand, nos parla de la vida d’un còp èra dins los Monts d’Alban.

    Le livre Combe grande, écrit par Lèopold Durand, nous parle de la vie d’autrefois dans les Monts d’Alban.
  • lamif

    La muòla del papa ( segonda partida )

    16 février 2024
    La muòla del papa ( segonda partida ) e La diligéncia de Belcaire, dos racontes tirats de Las letras del meu molin d’Amfós Daudet, reviradas en occitan per Cantalausa.

    La mule du pape ( deuxième partie ) et La diligence de Beaucaire, deux récits tirés des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, traduites en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    Las letras del meu molin d’Amfós Daudet

    9 février 2024
    La muòla del papa es un raconte plan conegut de Las letras del meu molin d’Amfós Daudet, revirat en occitan per Cantalausa.

    La mule du pape est un récit bien connu des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    Un cop parlèron - Las estèlas -Las letras del meu molin- Amfós Daude

    2 février 2024
    Las estèlas es un raconte poetic tirat de Las letras del meu molin d’Amfós Daudet, revirat en occitan per Cantalausa.

    Les étoiles est un récit poétique tiré des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, traduit en occitan par Cantalausa.
  • lamif

    La cabra de sénher Seguin-Las letras del meu molin- Amfós Daudet

    26 janvier 2024
    La cabra de sénher Seguin, lo raconte lo mai conegut de Las letras del meu molin d’Amfós Daudet, revirat en occitan per Cantalausa.

    La chèvre de monsieur Seguin, le récit le plus connu des Lettres de mon moulin d’Alphonse Daudet, traduit en occitan par Cantalausa.

Vous avez parcouru 20 épisodes sur 96

Afficher plus

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

  • Ce don ne me coûte que 0.00 € après déduction fiscale

  • 80

    Ce don ne me coûte que 27.20 € après déduction fiscale

  • 100

    Ce don ne me coûte que 34.00 € après déduction fiscale

Faire un don