Partager

Plus loin avec Carrefours Bibliques - LES DISCIPLES NE RENCONTRENT PAS JÉSUS AU TOMBEAU

Un article rédigé par André et Danièle Scheer - RCF Lorraine Nancy,  -  Modifié le 17 avril 2018
En complément de l'émission Carrefours Bibliques, tous les mardis à 20h.
podcast image par défaut

LA RÉALITÉ DE LA RÉSURRECTION DE JÉSUS -… MAIS “QUELLE RÉALITÉ ?”
TRANSCRIPTIONS, PRÉSENTATION ET COMMENTAIRES D'ANDRÉ SCHEER RÉALISÉS AVEC L'APPUI DE DANIÈLE, ET PRÉSENTÉS DANS LE CADRE DES ÉMISSIONS “CARREFOURS BIBLIQUES” DE RCF LORRAINE NANCY

 

I - Heureuse Annonce sur la bouche de Mathieu, 28, 1-20 

1 Après bien du temps de shabbats1, au brillant de l'un des shabbats, Marie de Magdala s'avance et l'autre Marie, voir en spectateur l'ensevelissement2. 2 Et voici, un grand tremblement vient à naître, en effet un messager du Seigneur, descendant du ciel, s'avance tout près et roule la pierre, et s'assied au-dessus d'elle. 3 Et son apparence est comme un éclair, et son vêtement blanc comme la neige.
4 Par suite de l'effroi dû à celui-ci, ceux qui gardent avec attention3 sont secoués et sont amenésPassif à naître comme morts.

5 Et le messager, répondant4, dit aux femmes :
— Vous, n'ayez pas peur, car j'ai dans la pensée que vous cherchez à être en présence de Jésus, celui qui a été vraiment crucifié. 6 Il n'est pas ici5, car il est relevé Passif, comme il le dit. Venez, voyez6 le lieu où il reposait, 7 et, vite, en poursuivant le voyage commencé, dites à ses disciples qu'il est relevé des morts. Regardez6, il vous précède vers la Galilée. C'est là que vous allez tourner le regard de votre pensée vers lui6. Regardez6, je vous dis !

8 Et s'avançant vite à partir du mémorial avec effroi et une grande joie, elles se hâtent de rapporter en réponse7 à ses disciples. 9 Et voici6 que Jésus vient à leur rencontre8, disant :
— Soyez joyeuses ! Et elles, s'approchant, lui tiennent avec force les pieds et se prosternent devant lui.
10 Alors il leur dit, Jésus :
— Ne soyez pas dans l'effroi ! Avancez dessous9, apportez en réponse à mes frères qu'ils s'avancent vers la Galilée, et c'est là qu'ils vont regarder6 vers moi.

11 Comme elles s'avancent en poursuivant le voyage commencé, Voici ! Certains, de la custode10, s'avançant vers la ville, rapportent en réponse aux principaux sacrificateurs toutes les choses qui viennent à naître.
12 Et s'étant rassemblés avec les anciens, ils prennent conseil et donnent aux soldats de l'argent en suffisance11, 13 en disant :
— Dites que ses disciples se sont avancés pendant la nuit, et l'ont dérobé pendant que nous dormions12 14 et si on en entend parler en présence du gouverneur, c'est nous qui entrainerons sa conviction et vous ferons sans inquiétude13.
15 Et eux, prenant l'argent, font comme il leur a été enseigné, et cette parole s'est faite connaître partout parmi les Judéens jusqu'à aujourd'hui.

16 Et les onze disciples avancent en continuant le voyage commencé vers la Galilée, vers la montagne que Jésus met en place14 pour eux. 17 Et regardant6 vers lui, ils se prosternent, mais ceux-ci sont dans l'incertitude.
18 Et c'est Jésus qui, s'approchant, leur parle, disant :
— Toute liberté15 m'est donnée dans le ciel et sur terre, 19 Poursuivant donc le voyage commencé, instruisez tous les groupes16, plongeant ceux-ci dans le nom du Père et du Fils et du Souffle Pur, 20 leur enseignant de garder toutes les choses que je vous commande17.

Et voici ! Moi je suis avec vous, tous les jours, jusqu'à l'accomplissement18 du monde de la durée présente.

___________________________________________________________________________________________________________________
1. Après bien du temps : sens premier de οψε. Veut dire aussi sur le tard, le soir, ici au génitif.
2. L'ensevelissement : ταφος peut vouloir dire la tombe, mais au départ c'est les funérailles, les rites funéraires. De ταπτω, ensevelir.
3. Garder avec attention : considérer avec attention, observer, veiller sur. Τηρεω traduit נצר
4. Répondre : litt. Garder pour mettre à part.
5. Ici : ou de cette manière, comme cela, ωδε.
6. Regarder : diriger le regard de sa pensée, οραω.
7. Rapporter en réponse : ou faire connaître, απαγγελω.
8. Venir à la rencontre de : litt. Marcher contre un adversaire, υπανταω.
9. Avancer dessous : litt. Avancer sous l'autorité de quelqu'un υπαγω.
10. Custode : Garde, mot latin qui n'existe pas en grec, utilisé seulement par Mathieu (27, 65 et 66).
11. En suffisance : ικανος signifie (pour une chose) assez grand, fort ou nombreux, dont on doit se contenter.
12. Dormir : κοιμαω…
13. Sans inquiétude : αμεριμνος sans inquiétude, tranquille, ou qui enlève l'inquiétude, rassurant. Mais aussi : qui n'est pas objet d'inquiétude, qui n'a pas soin de lui-même !
14. Mettre en place : c'est bien le sens premier de τασσω, : ordonner, dans le sens de mettre en ordre, mette à une certaine place, placer à un lieu déterminé qqch dont on a la disposition.
15. Liberté : ou autorité, faculté de. Ce qui sort de l'être, εξουσια.
16. Groupes : il ne s'agit pas de peuples, mais de foules qui ont les mêmes coutumes, εθνος. Neutre alors que “ceux-ci” sont un nom.
17. Commander : ordonner, enjoindre, εντελλω, différent de note 14.
18. Accomplissement : ou contribution commune, achèvement, συνθελεια, ceux des citoyens qui paient en commun.
Cet article vous a plu ?
partager le lien ...

RCF vit grâce à vos dons

RCF est une radio associative et professionnelle.
Pour préserver la qualité de ses programmes et son indépendance, RCF compte sur la mobilisation  de tous ses auditeurs. Vous aussi participez à son financement !

  • Ce don ne me coûte que 0.00 € après déduction fiscale

  • 80

    Ce don ne me coûte que 27.20 € après déduction fiscale

  • 100

    Ce don ne me coûte que 34.00 € après déduction fiscale

Faire un don